বংশাবলি ২ 21 : 13 [ BNV ]
21:13. কিন্তু ইস্রায়েলের অপরাপর রাজাদের মতো, তুমি যিহূদা ও জেরুশালেমের লোকদের আহাবের পরিবারের মত অবিশ্বস্ত করেছ| তুমি তোমার ভাইদের, যারা তোমার চেয়ে ভাল তাদেরও হত্যা করেছ|
বংশাবলি ২ 21 : 13 [ NET ]
21:13. but have instead followed in the footsteps of the kings of Israel. You encouraged the people of Judah and the residents of Jerusalem to be unfaithful to the LORD, just as the family of Ahab does in Israel. You also killed your brothers, members of your father's family, who were better than you.
বংশাবলি ২ 21 : 13 [ NLT ]
21:13. Instead, you have been as evil as the kings of Israel. You have led the people of Jerusalem and Judah to worship idols, just as King Ahab did in Israel. And you have even killed your own brothers, men who were better than you.
বংশাবলি ২ 21 : 13 [ ASV ]
21:13. but hast walked in the way of the kings of Israel, and hast made Judah and the inhabitants of Jerusalem to play the harlot, like as the house of Ahab did, and also hast slain thy brethren of thy fathers house, who were better than thyself:
বংশাবলি ২ 21 : 13 [ ESV ]
21:13. but have walked in the way of the kings of Israel and have enticed Judah and the inhabitants of Jerusalem into whoredom, as the house of Ahab led Israel into whoredom, and also you have killed your brothers, of your father's house, who were better than yourself,
বংশাবলি ২ 21 : 13 [ KJV ]
21:13. But hast walked in the way of the kings of Israel, and hast made Judah and the inhabitants of Jerusalem to go a whoring, like to the whoredoms of the house of Ahab, and also hast slain thy brethren of thy father’s house, [which were] better than thyself:
বংশাবলি ২ 21 : 13 [ RSV ]
21:13. but have walked in the way of the kings of Israel, and have led Judah and the inhabitants of Jerusalem into unfaithfulness, as the house of Ahab led Israel into unfaithfulness, and also you have killed your brothers, of your father's house, who were better than yourself;
বংশাবলি ২ 21 : 13 [ RV ]
21:13. but hast walked in the way of the kings of Israel, and hast made Judah and the inhabitants of Jerusalem to go a whoring, like as the house of Ahab did; and also hast slain thy brethren of thy father-s house, which were better than thyself:
বংশাবলি ২ 21 : 13 [ YLT ]
21:13. and thou dost walk in the way of the kings of Israel, and dost cause Judah and the inhabitants of Jerusalem to commit whoredom like the whoredoms of the house of Ahab, and also thy brethren, the house of thy father, who are better than thyself, thou hast slain;
বংশাবলি ২ 21 : 13 [ ERVEN ]
21:13. But you have lived the way the kings of Israel lived. You have caused the people of Judah and Jerusalem to stop doing what God wants. That is what Ahab and his family did. They were unfaithful to God. You have killed your brothers, and they were better than you.
বংশাবলি ২ 21 : 13 [ WEB ]
21:13. but have walked in the way of the kings of Israel, and have made Judah and the inhabitants of Jerusalem to play the prostitute, like as the house of Ahab did, and also have slain your brothers of your father\'s house, who were better than yourself:
বংশাবলি ২ 21 : 13 [ KJVP ]
21:13. But hast walked H1980 in the way H1870 of the kings H4428 of Israel, H3478 and hast made H853 Judah H3063 and the inhabitants H3427 of Jerusalem H3389 to go a whoring, H2181 like to the whoredoms H2181 of the house H1004 of Ahab, H256 and also H1571 hast slain H2026 H853 thy brethren H251 of thy father's H1 house, H1004 [which] [were] better H2896 than H4480 thyself:

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP